Friday, May 21st, 2021

My absence from this blog has been long (since at least May 17th!), and it sure isn’t because of delays in Louise’s suggested quotes. Again, it’s a matter of my health and aptness at sitting in front of a computer screen…

In fact, we aim for daily posts–daily moments of inspiration–which me managed effortlessly when we were living those first intense months of the Pandemic.

Perhaps my troubles and Louise’s patient waiting–which has allowed her to focus on her health, her gardens and her beloved Pouchkine, the Wheaten terrier, who has also aged along with this long period of confinement–will have provided a semi-pause that also gave you, readers, a small breather? I hope you do smile when you see Aubade appear.

Last week, Louise dropped three short quotes into Messenger by the same person, Serge Bouchard, who is perhaps unknown to most readers, though he is a Governor General’s Prize winning writer. Trained as an anthropologist, the latter part of his career has been very much devoted to his work as an essayist who regularly read his work on Radio-Canada’s airwaves.

His following was devoted and appreciative. He died very recently, just a short time after the death of his partner, Marie-Christine Lévesque, in July, 2020. She had been the love of his life for more than 20 years. She died of brain cancer. Though his own health had been failing for a while, it’s hard not to think that the loss of Marie broke his spirit. When we no longer feel able to project ourselves into a future that isn’t filled with the anguish and the emptiness of grief…well, I think he died of a broken heart.

In case there were any doubt, his latest essay collection, published in early 2021, is Un café avec Marie

But Louise, who has read this author for years, went rooting for older essays from previous collections of Bouchard’s writing, and has plucked from them a couple of bouquets of words. Enjoy!

Sachez que la caresse est une laisse, une corde, une chaîne plus solide que la plus solide des chaînes.

Serge Bouchard, –Quinze lieux communs- Le chien et le Loup (1993)

My rough translation: “Know that the caress, the pat, is a tether, a line, a chain more solid that the most solid of chains.”

Serge Bouchard, –Quinze lieux communs- Le chien et le Loup (1993)

Les plages sont des cloîtres naturels. Le vent peut faire le vide dans notre tête, le bruit des vagues occupe notre esprit tandis que l’air nous donne un avant goût de l’infini.

-Serge Bouchard, L’homme descend de l’ourse

Rough translation: “Beaches are natural cloisters. The wind can clear our minds, the crashing of waves occupies our spirit, while the air gives us a taste of infinity.”


1.Anita Klein, “Patting the Dog”, 2013

2.Untitled“, John Miller (1931-2002), Royal Cornwall Hospital

3, Serge Bouchard with Marie


  1. Pingback: ONE MOMENT – Aubade

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: